Wednesday, 9 December 2015

Ahli-ahli sains mencipta imej 3D bagaimana ikan lumba-lumba dapat melihat manusia menggunakan BUNYI . . .



nUSANTARa Sekumpulan saintis dari Amerika Syarikat dan UK telah mencipta imej apa yang mereka dakwa adalah bagaimana ikan lumba-lumba melihat menggunakan echolocation.

Penyelidik dari SpeakDolphin telah diekstrak data dari bunyi direkodkan lumba-lumba echolocation, maka dicipta cetak 2D dan mengubahnya ke dalam imej 3D.

Scientists create 3D image of how dolphins see humans using SOUND . . .

A group of scientists from the US and UK have created an image of what they claim is how a dolphin sees using echolocation.

Researchers from SpeakDolphin have extracted data from recorded dolphin echolocation sounds, then created a 2D print and transformed it into a 3D image.


© Jack Kassewitz

Pengasas SpeakDolphin, Jack Kassewitz, berkata bahawa mereka telah belajar komunikasi lumba-lumba selama lebih 10 tahun sebelum membelok ke arah pengimejan berasaskan bunyi.

The founder of SpeakDolphin, Jack Kassewitz, said that they had been studying dolphin communication for over 10 years prior to veering in the direction of sound-based imaging.


Japanese fishermen vow ‘to never stop’ dolphin hunting (Nelayan Jepun bersumpah 'untuk tidak pernah berhenti' memburu ikan lumba-lumba) http://on.rt.com/pzizs0 

lumba-lumba betina, bernama Amaya, yang mengambil bahagian dalam kajian ini, dihantar rasuk sonar beliau di penyelam manakala hidrofon telah merekodkan echos keluar. Penerjun, Jim McDonough, terpaksa berenang tanpa alat pernafasan untuk mengurangkan bunyi latar belakang.

Selain McDonough, Amaya juga mengarahkan sonar beliau di pot bunga, kiub, dan plastik "plus" simbol.

A female dolphin, named Amaya, who took part in the experiment, sent her sonar beams at a diver while a hydrophone was recording the outgoing echos. The diver, Jim McDonough, had to swim without breathing apparatus to reduce background noises.

Apart from McDonough, Amaya also directed her sonar at flowerpot, a cube, and a plastic “plus” symbol.


© Jack Kassewitz

"Apabila kami mendapati bahawa ikan lumba-lumba tidak terdedah kepada percubaan echolocation itu boleh mengenal pasti objek dari lumba-lumba merekodkan bunyi dengan 92 % peratus ketepatan, kami mula mencari jalan untuk melihat apa yang ada dalam bunyinya," kata Kassewitz dalam kenyataan akhbar yang disiarkan di laman web kumpulan ini.

“When we discovered that dolphins not exposed to the echolocation experiment could identify objects from recorded dolphin sounds with 92 percent accuracy, we began to look for a way to see what was in those sounds,” Kassewitz said in a press release published on the group’s website. 


© Jack Kassewitz

Pasukan itu telah melaksanakan satu proses yang rumit untuk meniru denyutan pantulan bunyi dan menerbitkan imej apa yang manusia - pelatih dengan tangki - kelihatan seperti kepada ikan lumba-lumba, yang melihat dengan bunyi.

"... Melihat cetak 3D meninggalkan kita seorang manusia semua membisu. Buat pertama kalinya, kita boleh memegang di tangan kita melihat ke dalam apa mamalia marin melihat dengan bunyi. Hampir setiap percubaan membawa kita banyak imej dengan lebih terperinci, "tambah Kassewitz.

Para saintis juga percaya bahawa ini mungkin menunjukkan bahawa ikan lumba-lumba boleh telah menggunakan imej untuk berkomunikasi selama ini dengan sejenis bahasa sono-bergambar - satu langkah yang mungkin akan datang untuk para penyelidik memberi kepada tumpuan.

The team undertook a complicated process to replicate the reflected pulses of sound and published an image of what a human – a trainer by the tank – looks like to a dolphin, which sees with sound.

“...Seeing the 3D print of a human being left us all speechless. For the first time ever, we may be holding in our hands a glimpse into what cetaceans see with sound. Nearly every experiment is bringing us more images with more detail,” Kassewitz added.

Scientists also believe that this may indicate that dolphins could have been using images to communicate all this time with a kind of sono-pictorial language – a possible next step for the researchers to focus on.

READ MORE: http://on.rt.com/6yw5

KOTAK Hitam Su-24 yang dijatuhkan untuk mendedahkan kebenaran mengenai serangan khianat Turki - Putin


Presiden Rusia Vladimir Putin dan Menteri Pertahanan Sergei Shoigu bertemu di kediaman Novo-Ogaryovo. Perakam parametrik pesawat tempur SU-24 Rusia dijatuhkan oleh Tentera Udara Turki didapati dan ditunjukkan kepada Presiden Rusia oleh Menteri Pertahanan (Russian President Vladimir Putin and Defense Minister Sergei Shoigu meet in the Novo-Ogaryovo residence. The parametric recorder of the Russian SU-24 combat aircraft downed by the Turkish Air Force was found and shown to the Russian President by the Defense Minister) © Michael Klimentyev/Sputnik

nUSANTARa Perakam penerbangan Rusia Su-24 baru-baru ini yang dijatuhkan oleh Turki di Syria telah pulih dan disampaikan kepada Presiden Putin, yang berkata ia mesti dibuka di hadapan pakar-pakar antarabangsa untuk mendedahkan kebenaran tentang khianat "tikam belakang."

Menteri Pertahanan Rusia Sergey Shoigu menyediakan Presiden Rusia Vladimir Putin dengan perakam penerbangan yang pulih pada hari Selasa dalam mesyuarat mereka di Moscow. Shoigu berkata bahawa Rusia telah secara aktif menjalankan operasi di wilayah Syria, di mana Su-24 Rusia rintis telah "ditembak mati" oleh militan ‘Turkmen’ selepas dia telah ‘eject’ dari pesawat.

"Hasil karya ini, wilayah ini telah dibebaskan oleh operasi khas tentera dan pasukan khas tentera Syria ditugaskan untuk carian krew. Ukur kawasan itu, tentera Syria mendapati lokasi kemalangan pesawat, "katanya.

Downed Su-24’s black box to reveal truth about Turkey’s treacherous strike - Putin

The flight recorder of the Russian Su-24 recently downed by Turkey in Syria has been recovered and presented to President Putin, who said it must be opened in the presence of international experts to reveal truth about the treacherous “stab in the back.”

Russian Defense Minister Sergey Shoigu provided Russian President Vladimir Putin with the recovered flight recorder on Tuesday during their meeting in Moscow. Shoigu said that Russia has been actively conducting operations on Syrian territory, where the Russian Su-24 pilot was “gunned down” by Turkmen militants after he had ejected from the plane.

“As a result of this work, these territories were liberated by the special operations forces and the Syrian army’s special force tasked with the crew search. Surveying the area, the Syrian military found the plane’s crash site,” he said.



Militan, yang "aktif" melarikan diri kawasan itu, tidak mempunyai peluang untuk membongkar apa-apa yang merupakan antara serpihan dari pesawat, kata menteri itu.

Pemimpin Rusia menekankan bahawa perakam penerbangan berparameter perlu dibuka dan diterjemahkan hanya di hadapan pakar-pakar antarabangsa yang benar-benar berminat untuk mengetahui kebenaran tentang kejadian itu.

"Seperti yang saya faham, perakam data penerbangan akan memberi kita peluang untuk memahami trajektori yang dari saat Su-24 itu berlepas ke saat kemalangan itu," kata Putin. "Ini bermakna kita akan dapat memahami di mana ia adalah [pada masa menembak jatuh itu] dan di mana serangan khianat dari Tentera Udara Turki telah dilaksanakan ... dalam sebarang kes, kita perlu menjemput semua orang yang mahu mengambil bahagian dalam kerja-kerja ini."

"Tetapi apa sahaja yang kita dapat belajar tidak akan mengubah sikap kita terhadap ikatan itu oleh pihak berkuasa Turki. Kami telah mempertimbangkan Turki bukan sahaja sebuah negara yang mesra, tetapi juga sebagai sekutu dalam memerangi keganasan, dan yang tidak diharapkan seperti yang hina, khianat ‘tikam belakang’, "kata Putin.

'ALLAH mengambil kewarasan mereka: Putin menuduh kepimpinan Turki' membantu keganasan' (‘Allah took their sanity’: Putin accuses Turkish leadership of ‘aiding terror’)

Pada 24 November jet pejuang F-16 Turki melancarkan peluru berpandu pada seorang pengebom Rusia pulang dari misi anti-ISIS di ruang udara Syria di sepanjang sempadan Turki, menurut Moscow. Turki telah menegaskan bahawa ia dijatuhkan Su-24 Rusia kerana jet itu telah melanggar ruang udara untuk "17 saat."

The militants, who “actively” fled the area, had no chance to dismantle anything which was among the debris from the plane, the minister added.

The Russian leader emphasized that the parametric flight recorder should be opened and decoded only in the presence of international experts who are genuinely interested in finding out the truth about the incident.

“As I understand, the flight data recorder will give us the opportunity to understand the Su-24's trajectory from the moment of its take-off to the moment of the crash,” Putin said. “This means we will be able to understand where it was [at the moment of the downing] and where the treacherous strike from the Turkish Air Force was dealt… in any case, we should invite everyone who wants to participate in this work.”

“But whatever we might learn will not change our attitude towards the deed by the Turkish authorities. We have considered Turkey not only a friendly country, but also as an ally in fight against terror, and no one expected such a despicable, treacherous stab in the back,” Putin added.


On November 24 a Turkish F-16 fighter jet launched a missile at a Russian bomber returning from an anti-ISIS mission in Syrian airspace along the Turkish border, according to Moscow. Turkey has been insisting that it downed the Russian Su-24 because the jet had violated its airspace for “17 seconds.”


Intel confirming ISIS oil goes through Turkey on industrial scale, Su-24 was downed to secure deliveries - Putin (Intel mengesahkan minyak ISIS akan melalui Turki pada skala industri, Su-24 telah dijatuhkan untuk menjamin penghantaran - Putin) http://on.rt.com/6y19 

Ankara mendakwa ia berulang kali memberi amaran krew kapal pesawat sebelum serangan itu. Walau bagaimanapun, juruterbang Rusia yang masih hidup, Konstantin Murakhtin, menyatakan bahawa dia mahupun Leftenan Kolonel Oleg Peshkov telah dapat terima mana-mana radio atau amaran visual.

Ankara claims it repeatedly warned the plane crew prior to the attack. However, the surviving Russian pilot, Konstantin Murakhtin, stated that neither he nor Lieutenant Colonel Oleg Peshkov had received any radio or visual warning.

READ MORE: http://on.rt.com/6yw6


RAHSIA Potret yang tersembunyi di bawah Mona Lisa, tuntutan Ahli Sains PERANCIS . . .


© Jacky Naegelen/Reuters

nUSANTARa Seorang saintis Perancis mendakwa telah menemui potret lain di bawah kerja-kerja yang paling terkenal Leonardo da Vinci, Mona Lisa, selepas menganalisis dengan teknologi cahaya reflektif.

Pascal Cotte, yang telah membuat kajian lukisan yang terkenal selama lebih daripada 10 tahun, berkata penemuan beliau mendedahkan bahawa potret di bawah adalah salah satu wanita lain, BBC melaporkan pada hari Selasa.

"Keputusan menghancurkan banyak mitos-mitos dan mengubah visi karya Leonardo selama-lamanya," beliau dipetik sebagai berkata. "Apabila saya selesai pembinaan semula Lisa Gherardini [Mona Lisa], saya berada di hadapan potret dan dia sama sekali berbeza untuk Mona Lisa hari ini. Ini bukan wanita yang sama."

Para saintis, yang juga pengasas bersama Lumiere Teknologi di Paris, menggunakan teknik perintis yang dikenali sebagai Lapisan Amplification Kaedah (LAM) dalam menganalisis lukisan itu.

Analisis ini mendedahkan 2 gambar di bawah permukaan lukisan - potret dengan kepala yang lebih besar dan hidung, dan dengan tangan yang lebih besar tetapi bibir yang lebih kecil.

Cotte juga mendakwa telah menemui satu lagi imej gaya Madonna dengan etchings Leonardo daripada tengkolok mutiara.

Secret portrait hidden under Mona Lisa, 
French scientist claims . . .

A French scientist claims to have found another portrait underneath Leonardo da Vinci’s most celebrated work, the Mona Lisa, after analyzing it with reflective light technology.

Pascal Cotte, who has been studying the famous painting for more than 10 years, said his findings revealed that the portrait beneath is one of another woman, the BBC reported on Tuesday.

"The results shatter many myths and alter our vision of Leonardo's masterpiece forever,” he was quoted as saying. "When I finished the reconstruction of Lisa Gherardini [the Mona Lisa], I was in front of the portrait and she is totally different to the Mona Lisa today. This is not the same woman."

The scientist, who is also the co-founder of Lumiere Technology in Paris, used a pioneering technique called Layer Amplification Method (LAM) in analyzing the painting.

The analysis revealed two more images under the surface of the painting - a portrait with a larger head and nose, and with bigger hands but smaller lips.

Cotte also claims to have found another Madonna-style image with Leonardo's etchings of a pearl headdress.


READ MORE: 'Battle in a dark cave': Iconic ‘Black Square’ masterpiece found to be hiding more paintings ('Pertempuran di dalam gua yang gelap': karya Iconic 'persegi hitam' yang ditemui bersembunyi lebihan lukisan) http://on.rt.com/6w95

Menurut BBC, Louvre, yang menempatkan Mona Lisa, enggan mengulas kerana ahli sains bukan sebahagian daripada pasukan penyelidikan muzium. Cotte telah diberi akses untuk belajar lukisan itu pada tahun 2004 sebagai penyelidik bebas.

Sejarah seni Andrew Graham-Dixon, pengarang sebuah dokumentari BBC baru 'Rahsia Mona Lisa', yang mengumumkan ayat-ayat, berkata dia tidak ragu-ragu "ini adalah pasti salah satu cerita abad ini." Beliau juga mencadangkan berikutan penemuan nama lukisan itu mungkin perlu ditukar.

"Tidak mungkin akan ada beberapa keengganan di pihak pihak berkuasa di Louvre dalam mengubah tajuk lukisan itu kerana itulah yang kita sedang bercakap tentang - ia adalah 'selamat tinggal Mona Lisa, dia adalah orang lain," katanya.

Pada bulan Oktober 2007, Cotte juga mendakwa telah mendapati bahawa apabila da Vinci dicat Mona Lisa Perempuan itu mempunyai kening dan bulu mata. Beliau mencadangkan mereka hilang kerana pigmen pudar atau mungkin kerana satu percubaan yang buruk untuk membersihkan lukisan tahun selepas.

Lukisan ikonik telah dibuat oleh artis Renaissance Itali pada awal abad ke-16. Ia secara meluas dipercayai bahawa wanita itu da Vinci digambarkan adalah Lisa Gherardini, isteri Francesco del Giocondo, kain dan sutera saudagar yang kemudiannya menjadi seorang pegawai tempatan di Florence.

Walau bagaimanapun, sejarah lukisan itu telah penuh dengan krisis identiti, dengan beberapa ahli sejarah seni mencari persamaan antara wanita dalam lukisan dan potret sendiri Leonardo. Ia juga telah mencadangkan lukisan itu telah diilhamkan oleh pembantu pelukis lelaki, atau bahawa terdapat persamaan tertentu antara Mona Lisa dan lain-lain karya Leonardo "St. John Pembaptis."

According to the BBC, the Louvre, which houses the Mona Lisa, has declined to comment because the scientist is not part of the museum’s research team. Cotte was granted access to study the painting in 2004 as an independent researcher.

Art historian Andrew Graham-Dixon, the author of a new BBC documentary ‘The Secrets of the Mona Lisa’, which announced the revelations, says he doesn’t doubt “this is definitely one of the stories of the century.” He also suggested that following the discovery the name of the painting may have to be changed.

"There will probably be some reluctance on the part of the authorities at the Louvre in changing the title of the painting because that's what we're talking about - it's ‘goodbye Mona Lisa’, she is somebody else," he said.

In October 2007, Cotte also claimed to have discovered that when da Vinci painted the Mona Lisa the woman had eyebrows and eyelashes. He suggested they disappeared because the pigment faded or possibly because of a poor attempt to clean the painting years after.

The iconic painting was made by the Italian Renaissance artist in the early 16th century. It is widely believed that the woman da Vinci depicted was Lisa Gherardini, the wife of Francesco del Giocondo, a cloth and silk merchant who later became a local official in Florence.

However, the history of the painting has been riddled with an identity crisis, with some art historians finding similarities between the woman in the painting and self-portraits of Leonardo. It has also been suggested the painting was inspired by the painter’s male assistant, or that there are certain similarities between the Mona Lisa and Leonardo’s other masterpiece “St. John the Baptist.”

READ MORE: http://on.rt.com/6yvt

WABAK Genggaman penyakit KULIT yg makan DAGING Kawasan yg dikawal ISIS di Syria (GRAPHIC) . . .



nUSANTARa Kejatuhan perkhidmatan perubatan di wilayah yang dikawal pengganas daripada dilanda perang Syria bertanggungjawab untuk penyebaran virus yg makan daging, yang dikenali sebagai leishmaniasis, dihantar melalui parasit yang banyaknya mengunyah pada mayat yang dibuang di jalanan.

"Akibat perbuatan keji oleh ISIS yang termasuk pembunuhan orang yang tidak berdosa dan lambakan mayat-mayat mereka di jalanan, ini adalah faktor utama di sebalik penyebaran pesat penyakit Leishmanisis," Dilqash Isa, ketua Persatuan Bulan Sabit Merah Kurdish baru-baru ini memberitahu berita Rudaw Kurdish.

Outbreak of flesh-eating skin disease grips ISIS-controlled areas in Syria (GRAPHIC) . . .

The collapse of the medical services in the terrorist-controlled territory of war-torn Syria is responsible for the spread of a flesh-eating virus, known as Leishmaniasis, transmitted through parasites which abundantly munch on corpses dumped in the streets.

“As a result of abominable acts by ISIS that included the killing of innocent people and dumping their corpses in streets, this is the leading factor behind the rapid spread of Leishmanisis disease,” Dilqash Isa, the head of the Kurdish Red Crescent recently told the Kurdish Rudaw news.

#ISIS dumps bodies in streets, result: spread of flesh-eating disease Leishmaniosis (#ISIS Tempat pembuangan sampah mayat di jalanan, hasilnya: penyebaran makan daging penyakit Leishmaniosis) http://goo.gl/rUCWJD 

Pejuang Kurdish di Syria mendakwa penyakit itu tidak kelihatan sehingga Negara Islam (IS, yang sebelum ini ISIS/ISIL) pengaruh dan kekejaman yang tersebar di seluruh Syria. Leishmaniasis, yang tidak membawa maut tetapi membawa kepada mencacatkan luka-luka pada kulit, amat buruk di bahagian-bahagian yang dilanda perang Syria, satu militan yang tidak dinamakan memberitahu penerbitan.

"Kami telah berjuang di medan perang selama hampir 4 tahun dan penyakit ini pada dasarnya dihasilkan dari kawasan pertempuran Tal Hamis, Hon dan Qosa," dakwanya.

Kurdish fighters in Syria claimed the disease was not noticed until Islamic State (IS, formerly ISIS/ISIL) influence and atrocities spread across Syria. Leishmaniasis, which is not deadly but leads to disfiguring lesions on the skin, was particularly bad in war-torn parts of Syria, one unnamed militant told the publication.

“We have been fighting on the battlefield for almost four years and this disease basically generated from embattled areas of Tal Hamis, Hon and Qosa,” he claimed.



"Ia adalah sangat mungkin di kawasan di mana terdapat banyak aktiviti ketenteraan dan pergerakan penduduk, mereka adalah keadaan di mana wabak leishmaniasis boleh berlaku," kata Dr William Schaffner (MD) kepada RT.

Menurut penerbitan Kurdish wabak pertama penyakit ini, yang disebarkan oleh lalat pasir, dilaporkan pada bulan September 2013, dan pada pertengahan 2014 kira-kira 500 orang telah dilaporkan telah terjejas.

"Jika seseorang meninggal dunia yang mendapat jangkitan kemudian lalat datang. Kemudian mereka membiak. Anda akan mendapat lebih banyak lalat yang dijangkiti. Dan kemudian apabila penduduk yang tinggal dalam kawasan yang sama lalat menggigit orang yang hidup, "Schaffner dijelaskan.

Sistem penjagaan kesihatan Syria telah hancur oleh 4 tahun konflik, kerana lebih separuh daripada hospital-hospital awam di negara ini tidak dapat menyediakan perkhidmatan penuh. Di kawasan-kawasan ISIS dikawal hospital kekurangan staf; pekerja penjagaan kesihatan telah terpaksa melarikan diri untuk kehidupan mereka.

Selain itu, agensi-agensi bantuan antarabangsa menghadapi kesukaran yang melampau menghantar bekalan perubatan amat diperlukan. Menurut Pertubuhan Kesihatan Sedunia, lebih daripada 13 juta rakyat Syria kini memerlukan bantuan kemanusiaan.

Walaupun wabak leishmaniasis dilihat di kebanyakan negara-negara termiskin di setiap benua, wabak Syria telah diberi gelaran " Penyakit Aleppo Button" atau apa yang dipanggil "Aleppo mendidih" kerana kudis yang tersendiri.

“It is very possible in the area where there is a lot of military activity and population movement, those are circumstances in which an outbreak of the leishmaniasis can occur,” Dr. William Schaffner (MD) told RT.

According to the Kurdish publication the first outbreak of the disease, spread by sand flies, was reported in September 2013, and by mid- 2014 around 500 people had reportedly been affected.

“If someone dies who gets the infections then flies come. Then they multiply. You get many more flies that are infected. And then when the living people are in the same area the flies bite the living people,” Schaffner explained.

Syria’s healthcare system has been devastated by four years of conflict, as more than half of the public hospitals in the country are unable to provide full service. In ISIS-controlled areas hospitals are understaffed; healthcare workers have been forced to flee for their lives.

Additionally, international aid agencies are having extreme difficulty delivering vitally needed medical supplies. According to the World Health Organization, more than 13 million Syrians are currently in need of humanitarian assistance.

While the outbreak of Leishmaniasis is seen in many of the poorest countries in each continent, the Syrian outbreak has been dubbed the “Aleppo Button Disease” or the so-called “Aleppo boil” because of its distinctive sores.


Health/Medical/Pharmaceuticals · 675 Likes
 · March 29, 2013 · 

Terdapat banyak penyakit endemik di Syria seperti: leishmaniasis yang merebak di wilayah Aleppo. Ia adalah disebabkan oleh parasit protozoa yang tergolong dalam genus, Leishmania, dan ianya disampaikan melalui gigitan spesis tertentu pasir terbang (subfamili Phlebotominae). Protozoa ini mencemarkan Quaik Sungai di Aleppo, terutamanya pada musim bunga dan musim panas.

Tanda-tanda leishmaniasis adalah kudis kulit yang meletus minggu ke bulan selepas orang yang terjejas itu digigit oleh lalat pasir. Bersama yang lain ...

There are many Endemic diseases in Syria such as: Leishmaniasis which spreads in Aleppo province. It is caused by protozoan parasites that belong to the genus, Leishmania, and it is transmitted by the bite of certain species of sand fly (subfamily Phlebotominae). This protozoa contaminates Quaik River in Aleppo, especially in Spring and Summer.

The symptoms of leishmaniasis are skin sores which erupt weeks to months after the person affected is bitten by sand flies. Other co...


Aleppo telah melanda dengan memerangi sejak pertengahan 2012 dan dibahagikan antara kawalan kerajaan di barat dan pemberontak kawalan di timur. Kawasan sekitarnya dikawal oleh beberapa kumpulan bersenjata, termasuk IS dan sekutu Al-Qaeda, Al-Nusra Front.

Menurut penerbitan Acta Dermato-Venereologica menyiasat kes-kes leishmaniasis di Syria, ada 53,000 kes dilaporkan di negara ini pada 2012, manakala 41,000 kes dilaporkan pada 2 suku pertama tahun 2013. Memetik Pusat leishmaniasis di Aleppo 22.365 kes dilaporkan pada tahun 2013 di Aleppo sahaja. Dengan konflik Syria mendapat momentum dan berkembang dalam kekuatan, statistik telah mungkin yang hanya memburukkan sejak itu.

Tidak ada vaksin atau ubat profilaktik didapati dengan leishmaniasis. Rawatan perubatan yang berpanjangan memang wujud, tetapi hampir mustahil untuk mencari dalam peperangan di Syria. Satu-satunya cara untuk mengelakkan leishmaniasis adalah untuk mengelakkan daripada digigit oleh lalat pasir yang dijangkiti. Walau bagaimanapun Schaffner meramalkan bahawa dengan keadaan kemanusiaan yang mengerikan di atas tanah lebih ramai orang tidak dapat tidak akan dijangkiti penyakit ini.

"Ia adalah jangkitan kulit dan ia boleh menyebabkan ulser sangat mencacatkan pada kulit yang ditinggalkan oleh diri mereka boleh mengambil masa sehingga setahun untuk sembuh. Dan kadang-kadang parasit boleh masuk ke dalam badan dan menyebabkan jangkitan membawa maut, "Schaffner kepada RT.

Aleppo has been ravaged by fighting since mid-2012 and is divided between government control in the west and rebel control in the east. The surrounding area is controlled by a number of armed groups, including IS and the Al-Qaeda affiliate, Al-Nusra Front.

According to an Acta Dermato-Venereologica publication investigating Leishmaniasis cases in Syria, some 53,000 cases were reported in the country in 2012, while 41,000 cases were reported in the first two quarters of 2013. Citing Leishmaniasis Centre in Aleppo 22,365 cases were reported in 2013 in Aleppo alone. With the Syrian conflict gaining momentum and IS growing in strength, statistics has likely only worsened since then.

There’s no vaccine or prophylactic medication available for Leishmaniasis. Prolonged medical treatments do exist, but are almost impossible to find in war-torn Syria. The only way to prevent leishmaniasis is to avoid getting bitten by an infected sand fly. However Schaffner predicts that with dire humanitarian situation on the ground many more people will inevitably get infected.

“It is a skin infection and it can cause very disfiguring ulcers on the skin that left by themselves can take up to a year to heal. And sometime the parasite can get inside the body and cause a fatal infection,” Schaffner told RT.

READ MORE: http://on.rt.com/6yta



ANDA Juga Mungkin berminat . . .





YOU May Also like these Stories . . .